Nummer 13, 5e jaargang, april 2003
(700 exemplaren)

Onder ons

Afgelopen maand werden we er weer keihard mee geconfronteerd: Kuifje, of liever Tintin, is Frans. Je zou toch verwachten dat er in de Nederlandse pers en/of op TV aandacht zou worden besteed, als was het maar een klein beetje, aan het feit dat het op 3 maart (03-03-03!) 20 jaar geleden was dat Hergé overleed. Maar neen hoor, niets. Wel heel veel aandacht in alle Franstalige kranten en ook op de Franstalige tv's en radio's waren er reportages over Kuifje/Hergé. Nou ja, in Vlaamse krant De Morgen van 1 maart was er een interview met Johan de Moor over Hergé. That’s all. Ook Hergé heeft er waarschijnlijk zo over gedacht. Hoewel hij redelijk Vlaams sprak koos hij toch nooit voor ons land als avonturenland. Wel een Kuifje in Afrika, Kuifje in Amerika, Kuifje in Tibet (Kuifje in Zwitserland) maar nooit een Kuifje in Holland. Het is zelfs een misverstand te denken dat de eerste vreemde taal waarin Kuifje is vertaald, het Nederlands zou zijn. Neen, het was het Portugees. Des te opmerkelijker is het dat ons Genootschap, voor klaarblijkelijk een klein en weinig aantrekkelijk afzetgebied, toch zo groeit en bloeit. Laten we wel wezen, onze Franstalige zustervereniging LAdH is maar nauwelijk groter. En als ze niet oppassen, gaan we ze straks voorbij. Par Lucifer!

Hans Noppen
hoofdredacteur

Vorig nummer

Volgend nummer

Blz Titel Auteur(s)
1 Onder ons Hans Noppen, hoofdredacteur
2 Hergé, kleinzoon van een meubelmaker? Hans Noppen
6 De covers van Hergé John de Prinse
8 Een spookschip aan de Scheldekaai Gert Faken
13 Efgee's feuilleton anoniem
14 De geschiedenis van KWB (7) John de Prinse
19 Brieven Redactie
21 Kuifje.... pure magie Denis Thérien
24 Van Cranzstraat tot Dieweg (1) Jeroen Denters
27 Op de keper beschouwd Hans Noppen
28 De schat van Hans Matla Hans Matla
32 Uit de archieven van Hergé Jeroen Denters
34 De Kuifje-reeks (11) John de Prinse
36 De producten van Moulinsart / Casterman Hans Noppen
37 Clubnieuws Redactie